The Oli government handed over the airport to the Himalayas with Chinese investment, security is threatened, employees are agitating
The Oli government handed over the airport to the Himalayas with Chinese investment, security is threatened, employees are agitating
Kathmandu. KP Sharma Oli's love for China and his love for the company is well known.
On the other hand, the main opposition Congress has been accused of privatizing national assets, selling government institutions and factories. The then president Girija Prasad is digging Koirala's hole.
However, the communist government is working to make the private sector governmental and to hand over the responsibility of the business houses to those who have it. Since the current Prime Minister Oli came to power, so many groups of Sherpas have prospered. Activists have been criticizing the Congress for privatizing national assets.
But his own leadership has not seen the country hand over so much. Near the end of his three-year term, Oli has given the group the rights to lease the Gokarna resort, the Narayanihiti contract and half a dozen other government-owned lands and aviation. The Oli government has also given the responsibility of self-ground handling of the Tribhuvan Airport to the state-owned Nepal Airlines.
Private airlines have been charging high fares for boarding. Even after incurring losses, Nepal Airlines is providing cheap service. The money was being covered by the airlines through ground handling. Due to this, the people were getting cheap facilities. But now that the Himalayan Airlines, which is also invested by the Chinese, has been given the facility of ground handling, the revenue of Nepal Airlines has dried up and on the other hand, the security threat from the Chinese at the airport has increased, as the Chinese will now have direct access to the airport.
Meanwhile, former secretary Bhim Upadhyaya wrote on Facebook, "We have received information that the government is preparing to take over the government flag carrier Nepal Airlines, which is still handling the Tribhuvan Airport, and give it to Himalayan Airlines." After doing so, there will be no doubt that Nepal Airlines will be a success. 'Ground handling was the only way to show that Nepal Airlines, which has been incurring continuous losses in domestic and international flights, has been losing money. Due to this, Nepal Airlines was earning around Rs 4 billion annually.
The Aviation Authority was also earning about 15 percent from this. But for Himalayan Airlines, which has a large stake in it, it has managed to get rid of the responsibility of ground handling at the airport. Giving the responsibility of airport ground handling to Yeti Group is a serious conspiracy to shut down Nepal Airlines, officials said. The Nepal Airlines Corporation, which has about Rs 46 billion in loans including savings fund and citizen investment fund and is paying Rs 5 billion annually in interest on the purchase of the aircraft, is demanding Rs 20 billion from the government to ease the flow of loans. .
According to a letter issued by NEA on September 19, the authority has issued self-ground handling certificate of international aircraft at the airport as per the ground service operation guideline 2072. According to a joint secretary of the Ministry of Tourism, as per the agreement reached between the government and the government, only Thai Airways and Air India had been in charge of ground handling at the Kathmandu airport. Even though it is said that even Nepal Airlines will be able to do ground handling in Bangkok and Delhi on the basis of 'reciprocal', Nepal has not been able to operate such service outside the country at present. Himalayan Airlines, which started international flights from Nepal in 2016, has Chinese share investment.
Himalayas is flying to UAE, Malaysia, Saudi Arabia, Bangladesh and China from its four ships. Surprisingly, Himalayan Airlines, which had applied to the authority for ground handling only on September 16, has been given the authority to handle the ground within four days. While Fly Dubai and Qatar Airways have been waiting for permission for years to apply for ground handling. According to an official of NEA, the permission has been given by the ministerial decision after internal discussions between Tourism Minister Yogesh Bhattarai and official agents of Himalayan Airlines Yeti Group.
According to the ground handling operation guideline, such ground handling can be allowed to airlines that fly at least 5 regular flights daily. However, Himalayan Airlines does not seem to have fulfilled this criterion. These airlines have been filling three daily flights with difficulty. "Yati Sauh has spread the word of his access not only to Prime Minister KP Oli but to the entire cabinet and there are suspicions that crores of rupees have been spent on this," said an official of NEA. Nepal Airlines had been handling the ground of more than 25 international flights as per the three-shift work schedule of its 700 employees.
Issuing boarding passes for incoming and outgoing passengers, picking up passengers on board, baggage and cargo transportation, catering, fuel, aircraft cleaning, airside management, etc. is considered to be the most sensitive task. This work is known as ground handling. "If this is the case, then there is a possibility of privatization of the sinking Nepal Airlines, which will be operated directly by the Yati Group," the official said. This is about the ground handling under the supervision of the Minister of Tourism
000
KTM - Kēpī śarmā ōlīkō cīna mōha ra yati kampanīpratikō mōhakā bārēmā sarvaviditai cha.
Arkōtira pramukha pratipakṣī kāṅgrēsalā'ī rāṣṭriya sampatti nijīkaraṇa garēkō, sarakārī sansthānaharu ra kalakārakhānā bēcēra sidhyā'ēkō ārōpa lagā'unē garēkā chan. Tatkālina sabhāpati girijā prasāda kō'irālākō khō'irō khandai him̐ḍchan.
Tara āphnō hātamā ḍāḍupan'yu hum̐dā bhanē nijīlā'ī sarakārīkaraṇa garnē ta kahām̐ hō kahām̐ bha'ēkālā'ī pani dhamādhama vyāpārika gharānākō jim'mā lagā'unē kāma kamyunisṭa sarakāralē garirahēkō cha. Vartamāna pradhānamantrī ōlī sattāmā ā'ēpachi śērpāharukō yati samūhalā'ī phaliphāpa nai phaliphāpa bha'ēkō cha. Kāryakartāharulē kāṅgrēsalē rāṣṭriya sampatti nijikaraṇa garyōśa bhanēra ālōcanā gardai him̐ḍchan.
Tara āphnai nētr̥tvalē dēśa nai yatilā'ī sumpina lāgēkō dēkhēkā chainan. Kāryakālakō tīna varṣa sakinai lāgdā ōlīlē yati grupalā'ī gōkarṇa risōrṭa bhāḍāmā, nārāyaṇīhiṭī ṭhēkkā lagāyatakā ādhā darjana sarakārī svāmitvamā rahēkā bhūmī ra uḍḍayanamā adhikāra di'ēkō cha. Ahilē sarakārī svāmitvakō nēpāla ēyaralā'insalā'ī sukā'unē garī tribhuvana vimānasthalakō sēlpha grā'uṇḍa hēnḍaliṅakō jim'mā pani ōlī sarakāralē di'ēkō cha.
Jahāja caḍhdā nijī ēyaralā'insalē mahaṅgō bhāḍā lim̐dai ā'ēkā chan. Ghāṭā khā'ēra bha'ē pani nēpāla ēyaralā'insalē sastōmā sēvā di'irahēkō cha. Tyahām̐ ghāṭā bha'ēkō paisā ēyaralā'insalē grā'uṇḍa hēnḍaliṅabāṭa pūrti gardai ā'ēkō thiyō. Yasalē janatā nai sastō suvidhā pā'irahēkā thi'ē. Tara aba ciniyām̐harukō samēta lagānī bha'ēkō himālaya ēyaralā'insalā'ī grā'uṇḍa hēnḍaliṅakō suvidhāna di'ēpachi ēka na nēpāla ēyaralā'insakō āmdānī sukēkō cha bhanē arkōtira vimānasthalamā ciniyām̐harubāṭa surakṣā khatarā baḍhēkō cha, kinaki aba himālaya ēyaralā'insamārphata ciniyām̐haru sidhā pahum̐ca vimānasthalamā hunēcha.
Yasaibēlā pūrvasaciva bhīma upādhyāyalē phēsabukamā lēkhēkā chan, ‘sarakāralē tribhuvana vimānasthalakō ahilēsam'ma hyāṇḍaliṅa garirahēkō sarakārī dhvajābāhaka nēpāla ēyaralā'insabāṭa khōsēra yati grupakō himālaya ēyaralā'insalā'ī dinē tayārī garēkō sūcanā prāpta bha'ēkō cha. Yati garēpachi nēpāla vāyusēvā sōttara hunēmā aba kunai śaṅkā bām̐kī rahanē chaina.’ Āntarika vā bāhya sabaitirakā uḍānamā nirantarakō ghāṭā bēhōrdai ā'ēkō nēpāla bāyusēvākō ē'uṭai dēkhā'unē ra garikhānē bāṭō yahī ‘grā'uṇḍa hēnḍaliṅa’ (bhūmīstha prabandha) nai thiyō. Yasaikā bharamā nēpāla bāyusēvālē vārṣika jhaṇḍai 4 arva rupainyām̐ āmdānī gardai ā'ēkō thiyō.
Yasabāṭa jhaṇḍai 15 pratiśata uḍyana prādhikaraṇalē pani kamā'i garirahēkai thiyō. Tara āphnō ṭhūlai sēyara rahēkō himālaya ēyaralā'insakā lāgi ēyarapōrṭamā ‘grā'uṇḍa hēnḍaliṅa’kō jim'mēvārī phutkā'una yati saphala bha'ēkō cha. Ēyarapōrṭa grā'uṇḍa hēnḍaliṅakō jim'mā samēta yatī grupalā'ī di'inu nēpāla ēyaralā'insalā'ī banda garā'unē gambhira ṣaḍyantra bha'ēkō adhikāriharulē batā'ēkā chan. San̄caya kōṣa, nāgarika lagānī kōṣasahita garēra jhaṇḍai 46 arba r̥ṇakarjā rahēkō ra jahāja kharidamaiṁ vārṣika 5 arba rupaiyām̐ byāja tirdai ā'ēkō nēpāla vāyusēvā nigamalē r̥ṇa pravāha sahaja tulyā'unē nāmamā sarakārasam̐ga phēri 20 arba rupaiyām̐ lagānī garna māga garirahēkā bēlā vāyusēvālē āphnō niyamita kamā'ikō bāṭō jānajānī banda garna cāhēkō dēkhincha.
Asōja 4 gatēkā mitimā prādhikaraṇabāṭa jārī bha'ēkō patra'anusāra, prādhikaraṇalē bhūmistha sēvā sañcālana nirdēśikā 2072 anusāra vimānasthalamā antarrāṣṭriya vāyuyānakō sēlpha grā'unḍa hyānḍaliṅu pramāṇapatra di'ēkō janā'ēkō cha. Paryaṭana mantrālayakā ēka sahasacivalē di'ēkā jānakārīmā ‘sarakāra–sarakāra’ bica bha'ēkō sahamati'anusāra yasa'aghi thā'i ēyaravēja ra ēyara inḍiyālē mātrai kāṭhamāḍauṁ bimānasthalamā ‘grā'uṇḍa hēnḍaliṅa’ jim'mā pā'um̐dai ā'ēkā thi'ē. Yō pani ‘rēsiprōkala’ ādhāramā nēpāla vāyusēvālē samēta baiṅkaka ra dillīmā ‘grā'uṇḍa hēnḍaliṅa’ garna pā'unē bhani'ēpani ahilē nēpālalē dēśabāhira tyastō sēvā san̄cālana garna sakēkō chaina. San 2016 dēkhi nēpālabāṭa antarrāṣṭriya uḍāna surū garēkō himālaya ēyaralā'insamā cinīyām̐ sēyara lagānī cha.
Himālayalē āphnā cāra jahājabāṭa yu'ē'ī, malēsiyā, sā'udī arēbiyā, baṅgalādēśa ra cīnamā uḍāna bharirahēkō cha. Āścarya yō cha ki grā'uṇḍa hēnḍaliṅakā lāgi gata bhadau 31 mā mātrai prādhikaraṇamā nivēdana di'ēkō himālaya ēyaralā'insalē 4 dinakai antaramā grā'uṇḍa hēnḍaliṅakō akhtiyārī pā'ēkō cha. Jabaki phlā'i duba'i ra katāra ēyaravējalē varṣaudēkhi grā'uṇḍa hēnḍaliṅakā lāgi āvēdana di'ēra anumatī parkhirahēkā chan. Prādhikaraṇakā ēka adhikārīkā anusāra paryaṭana mantrī yōgēśa bhaṭṭarā'ī ra himālaya ēyaralā'insa yatī samūhakā ādhikārika ējēnṭabicakō āntarika chalaphalapachi mantrīstarīya nirṇayabāṭa yō anumatī pradāna gari'ēkō cha.
Grā'uṇḍa hēnḍaliṅa san̄cālanasamvandhi nirdēśikā'anusāra, dainika kamtimā 5 vaṭā niyamita uḍāna bharnē vāyusēvā kampanīlā'ī yastō grā'uṇḍa hēnḍaliṅa anumatī dina sakinē bhani'ēkō cha. Tara, himālaya ēyaralā'insamā yō krā'iṭēriyā pani purā bha'ēkō dēkhinna. Yō ēyaralā'insalē dainika sālākhālā muskilalē tīna uḍāna bhardai ā'ēkō cha. ‘Yati sa'ūhalē āphnō pahum̐cakō jarō pradhānamantrī kēpī ōlīsam̐ga mātra hō'ina purai mantrimaṇḍalamā phailā'ēkō cha ra yō prakāraṇamā karōḍauṁ rupainyākō ārthika calakhēla bha'ēkō āśaṅkā baḍhēkō cha,’ prādhikaraṇakā ēka adhikr̥talē bhanē. Nēpāla vāyusēvālē āphnā 7 saya karmacārīkō 3 siphṭa kāmakō tālikākā bharamā 25 bhandā baḍhi antarrāṣṭriya uḍānakō grā'uṇḍa hēnḍaliṅa gardai ā'ēkā thi'ē.
Uḍāna sañcālana gardā tyasamā ā'unē tathā jānē yātrukā lāgi bōrḍiṅa pāsa jārī garnē, jahājasam'ma yātru linakā lāgi, byāgēja tathā kārgō ōsārapasāra, kyāṭariṅa, indhana, ēyarakrāphṭa saphā'i, ēyarasā'iḍa vyavasthāpana lagāyatakā sēvā dinē yō kāmalā'ī jim'mēvārikā ādhāramā sabaibhandā sanvēdanaśila mānnē garincha. Yahi kāmalā'ī grā'uṇḍa hēnḍaliṅa bhanēra cinnicha. ‘Yastai hō bhanē dinahum̐ ḍubnē kramamā rahēkō nēpāla vāyusēvālā'ī sidhai yatī grupalē san̄cālana garnēcha bhanēra nijīkaraṇa garina saknē sthitī ubji'ēkō cha,’tī adhikr̥talē bhanē. Paryaṭana mantrīkō tajabijīmā bha'ēkō grā'uṇḍa hēnḍaliṅa sambandhī yō ni
No comments:
Post a Comment